Characters remaining: 500/500
Translation

báo ơn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "báo ơn" is a verb that means "to return thanks" or "to render thanks." It is used when you want to express your gratitude or appreciation to someone for their help, kindness, or support.

Usage Instructions:
  • "Báo ơn" is often used in formal or polite contexts. You might use it when someone has done something nice for you, and you want to acknowledge their gesture.
  • You can use it when speaking directly to the person you want to thank or when talking about someone in general.
Example:
  • Simple Example: "Tôi muốn báo ơn bạn đã giúp tôi." (I want to thank you for helping me.)
  • Contextual Example: After receiving help from a teacher, a student might say: "Em cảm ơn thầy đã dạy dỗ em, em sẽ luôn cố gắng học tốt để báo ơn thầy." (I thank you for teaching me, I will always strive to study well to show my gratitude.)
Advanced Usage:

In more formal situations or in writing, you might say: - "Tôi xin được báo ơn quý vị đã hỗ trợ trong thời gian qua." (I would like to express my gratitude to you for your support during this time.)

Word Variants:
  • "Cảm ơn": This is a more common and casual way to say "thank you" in Vietnamese, which can be used in everyday conversations.
  • "Tạ ơn": This phrase is similar and also means "to thank," but it can have a more formal or religious connotation.
Different Meanings:

While "báo ơn" primarily means to express gratitude, it can also imply a sense of obligation to repay a kindness. For example, if someone helps you significantly, you may feel you should do something nice for them in return.

Synonyms:
  • "Cảm ơn" – Thank you
  • "Tạ ơn" – To give thanks
  • "Tri ân" – To express appreciation or to show gratitude, often used in a more formal or deep context.
verb
  1. to return thanks; to render thanks

Comments and discussion on the word "báo ơn"